|
Aktualna kategoria:
Nauka » Język niemiecki » Lekcje - gramatyka
| 1 | | | 2 | | | 3 | | | 4 | | | 5 | | | 6 | | | 7 | | | 8 | | | 9 | | | 10 | | | 11 | | | 12 | | | 13 | | | 14 | | | 15 | | | 16 | | | 17 | | | 18 | | | ... | | | 24 | | | 25 | |
Lekcja: "057. Idiomy w języku niemieckim"
|
|
|
|
jmdm goldene Brücken bauen
(dosł. budować komuś złote mosty)
wychodzić komuś naprzeciw - ułatwić
przeciwnikowi drogę do porozumienia
|
Feuer und Flamme für jmdn (etwas) sein (dosł. być ogniem i płomieniem dla kogoś.) - być zachwyconym kimś (czymś).
Als ich ihr von meiner Idee erzählte, war sie Feuer und Flamme.
Kiedy opowiedziałem jej o moim pomyśle była zachwycona.
das Geld zum Fenster hinauswerfen (dosł. wyrzucać pieniądze przez okno) - wyrzucać pieniądze w błoto
Bei der Bau der Autobahn wird viel Geld zum Fenster hinausgeworfen.
Przy budowie tej autostrady wiele pieniędzy wyrzuca się w błoto.
Er hat schon dir eine goldene Brücken gebaut. Wirst du dich mit ihm versöhnen?
On już wyszedł tobie naprzeciw. Czy pogodzisz się z nim?
| |
|
|
|
Udostępnij link do tej lekcji innym uczniom:
|
|