Startuj z nami!

www.szkolnictwo.pl

praca, nauka, rozrywka....

mapa polskich szkół
Nauka Nauka
Uczelnie Uczelnie
Mój profil / Znajomi Mój profil/Znajomi
Poczta Poczta/Dokumenty
Przewodnik Przewodnik
Nauka Konkurs
uczelnie

zamów reklamę
zobacz szczegóły
uczelnie

Aktualna kategoria: Nauka » Język niemiecki » Lekcje - gramatyka

123456789101112131415161718...2425
Lekcja: "057. Idiomy w języku niemieckim"




einen Frosch im Hals haben
(dosł. mieć żabę w gardle) - mieć chrypkę

jdm stehen die Haare zu Berge (dosł. komuś stoją włosy jak góra) - włosy stają komuś dęba

Schon bei dem Gedanken uns könnte wirklich so ein großer Tiger auflauern stehen mir die Haare zu Berge.
Już na samą myśl, że mógłby czyhać na nas tak wielki tygrys stają mi włosy dęba.

über den Berg sein (dosł. być za górą) - mieć najgorsze za sobą

Es liegt aber auch noch ein gutes Stück Arbeit vor uns, bis wir über den Berg sind.
Czeka nas jeszcze dużo pracy zanim będziemy mieć najgorsze za sobą.

Heute leider kann ich nicht mitsingen denn ich habe einen Frosch im Hals.
Dzisiaj niestety nie mogę śpiewać z wami ponieważ mam chrypkę.
<< Poprzednia plansza   Następna plansza >>

Udostępnij link do tej lekcji innym uczniom:




Zgłoś uwagę do lekcji:




Zachodniopomorskie Pomorskie Warmińsko-Mazurskie Podlaskie Mazowieckie Lubelskie Kujawsko-Pomorskie Wielkopolskie Lubuskie Łódzkie Świętokrzyskie Podkarpackie Małopolskie Śląskie Opolskie Dolnośląskie