Dzieje imion w Polsce
Dzieje imion w PolsceDzieje imion w Polsce Czasy najdawniejsze – imiona rodzime (słowiańskie)Przed pojawieniem się na ziemiach
polskich
chrześcijaństwa
używano tysięcy rodzimych imion, z których większość zaginęła bez śladu. Były to
imiona słowiańskie
, bądź stworzone przez
Słowian
, bądź przejęte przez nich w przeszłości od innych ludów, bądź wywodzące się jeszcze z czasów
wspólnoty indoeuropejskiej
. Jedynie część dawnych imion została zapisana w dokumentach i dzięki temu zachowana do naszych czasów. Jednym z najważniejszych źródeł, dzięki któremu można zapoznać się z bogactwem dawnych imion słowiańskich jest
Bulla gnieźnieńska
z
1136
roku wystawiona przez
papieża Innocentego II
na prośbę
Jakuba ze Żnina
, arcybiskupa
gnieźnieńskiego
. Papież wyliczył w niej posiadłości arcybiskupa, m.in. wsie oraz chłopów w nich mieszkających. Dokument zawiera ponad 300 imion posiadaczy, chłopów, koniuchów, łagiewników (wytwórców łagwi, czyli naczyń drewnianych), a także piwowarów, cieśli i rycerzy. Wedle bulli do arcybiskupstwa gnieźnieńskiego należała: - prowincja Żnin z dziesięcinami, z targiem, z jeziorami i z całą jurysdykcją świecką, złożona z tych wsi: Grochowiszcza z tymi posiadaczami: Dziurzewic (lub Durzewic), Radzięta, Mysłak, Sirak; Starzy Biskupicy z tymi: Sławosz, Rus, Suł, Białowąs, Witosza, Pęcisz, Smarsk (lub Smarżk, Zmarsk), Miłoch, Kraik, Niegłos, Koniusz, Dał (lub Dal), Marłek, Krzyż, Pozdziech, Redzięta, Smogorz, Domk, Dygoma (lub Dzigoma), Kobyłka, Parzech, Kłobuczek, Pępik, Kędzierza, Komor,
Zdamir
(lub Żdomir), Będzieciech, z których niektórzy przebywają w Zagorzynie; Czaple z tymi: Krzos, Smarz (lub Smarż), Czyrzniela,
Zdziewuj
, Sułek (lub Sulek),
Miłochat
(lub
Miłoczat
), Chrap, Dłotla, Taisz, Goły, Siedlon, Kościoł, Milich,
Lederg
,
Sulirad
, Puka. Również Żyrdnicy z tymi posiadaczami: Karna, Dobek, Milej, Snowid, Targosza, Cirzpisz, Mieszek, Męcina, Łowęta...
Dalej można przeczytać: - Również Sadowo z tymi: Stanoch, Pizla (lub Pizła), Boruch, Wojan, Dargorad, Radost, którego pierworodnym (synem) jest Rpisz, Niezda, Wilkosz, Żerzucha, Radosz, Rusowic...
Bulla wylicza następnie ludzi pełniących powinności dla arcybiskupstwa: - obowiązek koniuchów ci pełnią: Gościwuj, Wojuta, Niezamysł z trzema braćmi, Goszczon, Dziadk, Radost, Mękosza, Nadziej, Mozuta (?). Łagiewnikami zaś ci są: Krzyżan i Sobik z braćmi, Bolech z braćmi. Chłopami zaś są ci: Modlęta, Smogorz, Gniewosz z braćmi, Ćmina z bratem, Piskla, Maruszk, Sędziej, Domawuj, Cykarzewic (lub Cikarzewic, Tykarzewic), Smogorz, Witosz, Rusota z synami i braćmi... Ci zaś są cieślami: Wrzeszcz, Cis, Dułgota, Doman, Golijan (?). Gośćmi zaś ci są: Połk, Pokaj, Cieszęta, Łazina, Smarz (lub Smarż), Złymysł (lub Żelimysł), Uściech, Męcisz, Godzina, Pęcien, Czyrzniech, Modlic (?), Goszczon, Dobiesz z synami, Miłosz, Kwasek. Rycerzami także ci są: Soba (lub Sobia), Stoigniew, Żegost (lub Siegost), Męcisz...
Niektóre
dwuczłonowe imiona słowiańskie
mieli prawo nosić prawdopodobnie wyłącznie członkowie panujących dynastii (np. imię
Bolesław
dopiero w
XV wieku
po raz pierwszy użyte zostało przez osoby nienależące do rodu książęcego). Chłopi nosili zwykle imiona
jednoczłonowe
, czego dobitnym przykładem jest powyższa bulla. Imiona męskie
zdrabniano
przy użyciu przyrostków -’ec (np.
Bogumilec
), -ek (
Bohdanek
), -a (
Zbyluta
,
Przedpełka
), -ka (stosowanego także do imion żeńskich; przykłady na użycie w stosunku do mężczyzn to m.in.
Bogdanka
,
Boguradka
,
Niemirka
,
Samborka
), a także -jь (te ostatnie w nazwach miejscowych mają funkcję dzierżawczą; przykłady to
Chwaliboż
,
Faliboż
,
Unieboż
,
Blizborz
,
Raciborz
,
Kazimirz
,
Wszeborz
,
Sławomirz
,
Spyćmierz
,
Sieciesz
,
Wojciesz
, prawdopodobnie
Domaradz
,
Bogwiedz
) i -ja (
Niemirza
,
Bogwidza
, prawdopodobnie
Sieciesza
). Pojawienie się imion chrześcijańskich i odwrót od imion rodzimychWraz z nastaniem chrześcijaństwa imiona rodzime zaczęły być stopniowo wypierane przez imiona chrześcijańskie: - z pochodzenia
greckie
(np.
Eustachy
,
Teodor
,
Agnieszka
),
-
łacińskie
(np.
Urban
,
Walenty
,
Łucja
),
-
hebrajskie
(np.
Abraham
,
Beniamin
,
Sara
),
aramejskie
(np.
Tomasz
,
Marta
) i
-
germańskie
(np.
Konrad
,
Robert
,
Matylda
), rzadziej
celtyckie
(np.
Brygida
,
Gaweł
,
Kilian
) .
Imiona te pochodziły często z
Biblii
, zarówno ze
Starego Testamentu
(np.
Dawid
,
Adam
,
Ewa
,
Daniel
) jak i, przede wszystkim, z
Nowego Testamentu
, skąd brano cieszące się od tego czasu olbrzymią popularnością imiona
apostołów
i
ewangelistów
(np.
Piotr
,
Jan
,
Jakub
,
Mateusz
,
Szymon
). Drugim głównym źródłem imion chrześcijańskich były (i pozostają nadal) imiona świętych
męczenników
i wyznawców okresu starochrześcijańskiego (do
V wieku
), takie jak
Aleksy
,
Grzegorz
,
Klemens
,
Cecylia
,
Urszula
,
Krystyna
oraz imiona świętych średniowiecza: założycieli wielkich zakonów (np.
Dominik
,
Franciszek
,
Klara
,
Róża
), opatów (np.
Bernard
,
Gertruda
), zakonników i zakonnic (np.
Egbert
,
Hildegarda
), pustelników (np.
Arnulf
,
Benedykt
), biskupów (np.
Adalbert
,
Otto
) oraz członków dynastii panującej (np.
Karol
,
Jolanta
). Imiona niesłowiańskie trafiały do
polszczyzny
za pośrednictwem średniowiecznych języków
liturgicznych
i kancelaryjnych:
łaciny
(używanego na Zachodzie Europy, także w Polsce) i
greki
(używanego na Wschodzie Europy), stąd imiona zapisywano w formie łacińskiej (lub zlatynizowanej) i greckiej (lub zgrecyzowanej). Niektóre imiona dotarły też do Polski za pośrednictwem
języka staro-cerkiewno-słowiańskiego
, będącego językiem liturgicznym chrześcijan obrządku słowiańskiego. O ostatecznej formie imienia w Polsce decydowały też silne wpływy języków państw sąsiednich (szczególnie
czeskiego
i
niemieckiego
, na pograniczu wschodnim także
ruskich
) oraz zmiany zachodzące w średniowieczu w polszczyźnie. Niekiedy to samo imię zapożyczano za pośrednictwem różnych źródeł stąd różne jego formy funkcjonujące niekiedy do dzisiaj, np. grecki Stephanos został najpierw zaadaptowany do języka polskiego jako
Szczepan
(za pośrednictwem języka czeskiego) oraz później jako
Stefan
(za pośrednictwem łaciny). Obce imiona ulegały daleko idącemu przetworzeniu i spolszczeniu, powstawały więc formy takie jak Bień (od
Benedykta
), Pach, Pasz, Pasek, Paszek (od
Pawła
), Bończa (od
Bonifacego
), Idzi (od
Egidiusza
), Pietrek, Pietrzyk, Piotrusz, Piech lub Pioch (od
Piotra
), Jaracz (od
Horacego
), Jarosz (od
Hieronima
), Kuba lub Jakusz (od
Jakuba
), Tworzyjan (od
Floriana
), Jaksa (od
Jazona
), Jaktor (od
Hektora
), Larysz (od
Hilarego
). Niektóre zdrobnienia mogły powstawać zarówno od imion rodzimych jak obcych (np. Grzymek od
Grzymisława
lub Peregrinusa, Jacz od
Jaczemira
lub
Jakuba
czy
Hiacynta
). Niekiedy także powstawały nowe imiona powstałe z imion obcych, do których do dodano końcówkę -sław (np.
Janisław
,
Gwisław
,
Biedrzysław
,
Iwosław
,
Markusław
). Czasami tłumaczono obce imiona na
język polski
(np.
Feliksa
na
Szczęsnego
) lub identyfikowano imiona słowiańskie z łacińskimi lub greckimi (np.
Lasotę
z
Sylwestrem
,
Żegotę
z
Ignacym
). Już w okresie staropolskim spotyka się nieliczne osoby noszące imiona bohaterów z
mitologii
i
literatury
, przede wszystkim
greckiej
(np.
Hektor
,
Ajaks
), ale też rzymskiej (np.
Horacy
), celtyckiej (np.
Tristan
), niemieckiej (np.
Ernest
,
Zygfryd
) czy poematów cyklu karolińskiego (np.
Oliwer
). Na skutek decyzji
soboru trydenckiego
, który się odbył w
1563
roku, biskupi katoliccy zabronili nadawać imiona, które nie byłyby imionami świętych. Katolicy mogli odtąd wybierać imiona wyłącznie z
kalendarza
chrześcijańskiego, gdzie z imion słowiańskich były używane przede wszystkim imiona
Czesław
,
Kazimierz
,
Ludmiła
,
Stanisław
,
Wacław
,
Wojciech
i
Władysław
. Jako chrześcijańskie nadawano też niektóre dawne słowiańskie
imiona teoforyczne
(np.
Bogdan
,
Bogumił
,
Bogusław
). Inne imiona słowiańskie były używane jedynie przez protestantów lub niekiedy przez szlachtę (np.
Dobrogost
,
Zbigniew
). Zmiany charakterystyczne dla późniejszych okresówGłówny kanon imion w Polsce począwszy od
XVI wieku
ulegał już stosunkowo niewielkim zmianom. W
XVII
i
XVIII wieku
doszły nowe imiona świętych (np.
Ksawery
,
Alojzy
,
Teresa
). W okresie
oświecenia
zaczęły pojawiać się na większą skalę imiona świeckie, szczególnie imiona zapożyczone z tradycji literackiej, np.
Oskar
,
Malwina
(oba pochodzące z tzw.
pieśni Osjana
) czy
Delfina
. Także późniejsze niektóre imiona literackie były nadawane dzieciom (przykładem są
Mickiewiczowska
Grażyna
i
Telimena
oraz
Sienkiewiczowska
Danuta
i
Ligia
). Pod koniec
XVIII
, a zwłaszcza w
XIX
wieku, ponownie zaczęto się interesować rodzimymi imionami, wyszukiwać je ze starych ksiąg, niekiedy odtwarzać (mniej lub bardziej umiejętnie) i tworzyć nowe imiona na wzór dawnych słowiańskich (np.
Lechosław
czy
Wieńczysław
). W XIX wieku księża katoliccy, którzy wcześniej ze względów religijnych zwalczali stare imiona słowiańskie, zaczęli je teraz ze względów patriotycznych (zachowanie polskości w okresie zaborów) propagować. Dla wskrzeszenia imion staropolskich, które uległy zapomnieniu, zasługi położył szczególnie T. Wojewódzki, który anonimowo ogłosił w "Przewodniku Warszawskim" za rok
1827
ułożony przez siebie kalendarz, powtórzony w
1829
r. pt. Imiona słowiańskie dla swej osobliwości zebrane i porządkiem miesięcy i dni ułożone. Odczytując imiona ze źródeł, poczynił on liczne błędy, które utrwaliły się w niektórych przypadkach na długie lata. Imiona słowiańskie zostały wpisane do kalendarzy, umieszczane w dziełach literackich i po wiekach nieobecności znowu były często nadawane dzieciom (np.
Ludomir
,
Bolesław
,
Mścisław
,
Bronisław
,
Miłosław
,
Dobiesław
,
Dobrosław
i ich żeńskie odpowiedniki). Także w
XX wieku
niektóre imiona słowiańskie cieszyły się dużą popularnością (np.
Wiesław
,
Zdzisław
,
Zbigniew
,
Przemysław
,
Radosław
,
Jarosław
,
Mirosław
,
Sławomir
i ich żeńskie formy). Jako ciekawostkę można podać, że imię
Jezus
, podobnie jak w innych krajach (wyjątkiem jest
Hiszpania
) nie było nigdy nadawane ze względu na wielki szacunek do
Chrystusa
. Z tego samego powodu imię
Maria
było nadawane w dawnych wiekach sporadycznie, zastępowano je, bardzo popularnymi w niektórych okresach, imionami
Marianna
i
Maryna
. Imię Maria zaczęto nadawać częściej dopiero od czasów
reformacji
, ale nadawali je niemal wyłącznie protestanci. Jeszcze w połowie XIX wieku niektórzy bardziej konserwatywni księża katoliccy odmawiali chrzczenia dziewczynek tym imieniem, jednak od tego czasu imię to szybko zyskało wielką popularność. Wiek
XX
charakteryzował się dużym napływem nowych imion zapożyczanych za pośrednictwem języków zachodnich, głównie
angielskiego
,
francuskiego
i
niemieckiego
. Pojawiły się liczne zapożyczenia nowych form imion istniejących już od dawna w polszczyźnie. Przykładowo obok imienia
Joanna
(istniejącego też w nowszej formie
Janina
) pojawiły się też francuska, być może zapośredniczona przez język rosyjski
Żanna
czy
Żaneta
zapisywane także m.in. jako Żanette, Żanet, Żanete, Jeanette, itp. Te ostatnie formy jako sprzeczne z
prawem polskim
są piętnowane przez
Radę Języka Polskiego
a urzędy stanu cywilnego odmawiają często ich rejestracji. Od lat 70. XX wieku popularność takich imion jak
Brajan
,
Kewin
,
Denis
,
Nikola
czy
Dżesika
(imię zapisywane w najróżniejszych wariantach) bierze się w znacznym stopniu z mediów, szczególnie telewizji, upowszechniającej kulturę krajów zachodnich. Obecnie wciąż tworzone są nowe formy imion słowiańskich, które jednak są używane sporadycznie. Imiona popularne kilkadziesiąt lat temu są coraz rzadziej nadawane, a pojawiają się w ich miejsce imiona niegdyś nienotowane w Polsce lub rzadko spotykane (np.
Milena
,
Krzesimir
,
Miłosz
,
Mieszko
,
Dobromir
czy
Sambor
). Dotyczy to także innych imion, które w jednym okresie doświadczają wielkiej fali popularności, a w innym zostają zapomniane na jakiś czas (kilkadziesiąt a nawet więcej lat), dopóki znowu nie stają się modne. Typowym przykładem takiego imienia jest
Jakub
: imię niezmiernie popularne w średniowieczu, później nadawane coraz rzadziej, w XIX wieku niemal wyłącznie przez ludność wiejską i żydowską, także w XX nie cieszące się popularnością aż do lat 70. tego stulecia, zaś na przełomie XX i
XXI wieku
należące do najczęściej nadawanych imion w Polsce. Począwszy od drugiej połowy
XX wieku
mody imiennicze w Polsce stały się coraz wyraźniejsze, imiona coraz szybciej zyskują popularność i coraz szybciej ją tracą. Do wyjątków należą imiona takie jak
Anna
, cieszące się wysoką popularnością przez wszystkie lata. Częściej w charakterze imion oficjalnie nadawanych występują zdrobnienia, np. Kuba (od Jakuba),
Bartosz
(od
Bartłomieja
),
Roma
(od
Romany
), Iza (od
Izabeli
). Ważniejsza literatura- ogólnie o dziejach imion:
- A. Cieślikowa, M. Malec,
K. Rymut
(red.) Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych t.1-7, Kraków 1995-2002,
- M. Malec Imię w polskiej antroponimii i kulturze, Kraków 2001,
- M. Malec Imiona chrześcijańskie w średniowiecznej Polsce, Kraków 2001,
- wykaz imion najczęściej nadawanych w danych latach:
- pozostała literatura:
- I. Sarnowska-Giefing, Imiona poznaniaków w latach 1939-1945, [w:] Poznańskie Spotkania Językoznawcze t. XI, Poznań 2003
- M. Malcówna, Staropolskie imiona dwuczłonowe męskie z
przyrostkami
zdrabniającymi
, [w.] Onomastica r. VII, z. 1–2, Wrocław 1962.
Linki zewnętrzne
Inne hasła zawierające informacje o "Dzieje imion w Polsce":
Wszystkich Świętych
...
Pęcice
...
Dzień Zaduszny
...
Biskup
...
Mieszko II Lambert
...
Nadciśnienie tętnicze
...
Guwernantka
...
Adwentyzm
...
Sztuka
...
Uznam
...
Inne lekcje zawierające informacje o "Dzieje imion w Polsce":
Zasady zgodnego z prawem wykorzystywania komputera (plansza 4)
...
02c Pojęcia podstawowe - część 3 (plansza 11)
...
Świat roślinny i zwierzęcy w Polsce (plansza 14)
...
|