W zdaniach, w których po czasowniku zwrotnym w czasie passé composé występuje dopełnienie bliższe COD nie robimy uzgodnienia.
Elles se sont brossé les dents. (Umyły sobie zęby.)
Ils se sont fait un moment de repos. (Zrobili sobie chwilkę odpoczynku.)
Marie s'est vite lavé les cheveux. (Maria szybko umyła sobie włosy.)
Les deux amis se sont envoyé plusieurs lettres. (Dwaj przyjaciele wysłali sobie kilka listów.)
Ale w zdaniu, w którym zaimek me, te, se, nous... jest dopełnieniem dalszym COI, zaś dopełnieniem bliższym jest inny zaimek, participe passé należy uzgodnić z dopełnieniem bliższym, jeśli to dopełnienie go poprzedza.
Ils se sont acheté des chaussures identiques. (Kupili sobie identyczne buty.)
(dopełnienie bliższe stoi po acheté)
Les chaussures qu'ils se sont achetées sont identiques. (Buty, które sobie kupili, są identyczne.)
Dittifoss to potęzny wodospad w północno-wschodniej Islandii. Moc produkowana przez przepływającą tam wodę wynosi średnio 85 Megawatów. Pozwoliłoby to zasilić w prąd około 200-tysięczne miasto.