Zaimek dopełnieniowy „y” zastępuje grupę wyrazów poprzedzoną przyimkiem « à », występującą w zdaniu jako dopełnienie dalsze (COI). Nie dotyczy osób.
Dopełnieniem tym, podobnie jak w przypadku zaimka „en”, może być całe zdanie podrzędne (w takich zdaniach zaimek ten jest tłumaczony w zależności od kontekstu: nad tym, na tym, do tego, z tego, w to).
Zobacz przykłady:
Le docteur tient à faire une radio de ma main. (Lekarzowi zależy na zrobieniu prześwietlenia mojej ręki.) Il y tient beaucoup. (Bardzo mu na tym zależy.)
Mes amis m'obligent à visiter Paris.(Moi przyjaciele zobowiązują mnie do zwiedzania Paryża.) Ils m'y obligent.(Oni mnie do tego zobowiązują.)
Est-ce que tu réfléchiras à ma proposition ?(Czy zastanowisz się nad moją propozycją?) Oui, j'y réfléchirai.(Tak, zastanowię się nad tym.)
Vos enfants croient-ils encore aux fées ? – (Czy wasze dzieci jeszcze wierzą we wróżki?) Non, nos enfants n’y croient plus.(Nie, nasze dzieci już w to nie wierzą.)