Kolejnym znaczeniem słówka „lassen” jest „dać się” (np. da się coś zrobić). Bardzo ważną i godną uwagi rzeczą jest fakt, że w tym przypadku czasownik występuje w formie zwrotnej, czyli ze słowkiem „sich”.
Das lässt sich leider nicht machen!
Tego nie da się niestety zrobić!
Es lässt sich überhaupt nicht trinken.
Tego w ogóle nie da się wypić.
Diese Aufgabe lässt sich nicht lösen!
Tego zadania nie da się rozwiązać!
Das lässt sich leicht erklären.
To da się łatwo wytłumaczyć.
Den Computer lässt sich reparieren.
Komputer da się naprawić.